職場英語:「忙到嘔」英文怎樣說? 3個表達「very busy」的說法

讚好及分享:

剛開完一個 3小時的會、下午又要見客,工作已經忙到一頭煙。這時外籍同事走入房,說他想要過去 3年的財務記錄。你真想大喊一句:「I am very very busy!」但又似乎不夠傳神。

 

想要表達自己忙得瘋了,除了說「I am very very very very busy」之外,可以試試用以下 3種比喻:

 

【相關內容:[職場英語] 批評要小心說! 5招示範大方反映問題

 

1. 食物篇:My plate is full. / I have a lot on my plate.

這兩句就字面可以理解成「我的盤子已經滿了」,或者「我的盤子上已經很多食物了」。意思是將你的日程比喻成盤子,上面已經滿滿都是待處理的事項。而你本人,已經被工作塞得相當「飽」,正式是「忙到嘔」:

I would like to join the lunch meeting but my plate is so full.
我也想出席午餐會,但我真是很忙呢。

 

I am sorry but I have a lot on my plate right now. May I talk to you later?
不好意思,我手頭上很多工作。可以遲些再跟你聊嗎?

 

2. 大自然篇:I am swamped /snowed under.

“Swamped” 即是被水淹沒的意思,不論你的工作是似大浪般突然吞沒你,還是似洪水般慢慢把你淹蓋,總之你已經沒頂了:

Tom is totally swamped lately, as he is preparing for a big event.
Tom 最近忙到不行,因為他正籌備一個大型活動。

 

而 “Snowed under” 也有相似的意思,是指你的工作有如大雪,甚至雪崩一樣,把你活埋,動彈不得:

I’d love to join the party tonight but I’m snowed under with work!
我都希望出席今晚的聯歡會,但工作令我忙到不可開交呢!

 

3. 動物篇:I am as busy as a bee / a beaver.

動物界也有不少看似總是很忙的代表,例如出名勤力的蜜蜂,一輩子都撲來撲去,採蜜築巢,跟努力打拼的香港人有點相似:
I am writing the proposal for a big project. May I call you back next Monday?
我正為一個大型計劃撰寫提案,可以下星期再覆你電話嗎?

 

至於”beaver”(河狸),是一種外型似老鼠、長有一雙大門牙的動物,一天到晚都在啃木頭,用來築水壩,有「自然界水壩工程師」之稱,總之就是很勤力:

I have to finish three reports in this week so I am now as busy as a beaver.
我要在今星期內完成 3份報告,所以目前真是相當忙碌。

 

文章來源:
BBC 英語
全民學英文
小格子學英文

 

更多職場英語內容

讚好及分享: